Pour plus d’info, défilez vers le bas ou cliquez dans la barre de navigation supérieure
Son équipe talentueuse ainsi que l'équipement à la fine pointe de la technologie dont elle se sert sont garants de ses succès.
En effet, la clientèle de Cinélume, dont une grande partie est composée de producteurs désirant doubler leurs films en français, est plus que satisfaite, en entendant le produit final, par le travail invisible de l'entreprise.
Cinélume a travaillé à divers projets récipiendaires d'Oscar. Cider House Rules, Traffic, Gosford Park, Magnolia, Chocolat, Bridget Jone's Diary et Moulin Rouge font partie de ceux-ci, au même titre que Chicago. À ce propos, saviez-vous que l'adaptation française de ce film est à la base de la comédie musicale jouée dans plusieurs salles de spectacles de Québec à Paris?
PROFIL
Grâce à son expérience chaque jour grandissante, Cinélume est devenue la référence dans le domaine de la postproduction.
Casting, adaptation, traduction, montage de l'image ou du son, Cinélume est maître en son domaine grâce à une équipe talentueuse et expérimentée. L'entreprise entretient de bonnes relations avec les syndicats de pigistes (voix, acteurs, etc.) et sait comment dénicher et développer de nouveaux talents.
Le studio de postproduction offre à ses clients qui le désire un service clé en main. De la traduction au montage du générique dans la langue cible, Cinélume remet à la fin du processus un produit final prêt à la distribution et à la diffusion.
La méthode de travail de Cinélume est établie pour se plier à vos besoins : les échéances sont respectées et les tâches à réaliser sont décomposées en étapes pour plus de souplesse, enregistrement, montage et graphisme.
SERVICES
Avec la souplesse qui la distingue
et les années d’expérience qui la précèdent, Cinélume saura certainement répondre à vos besoins.
Acteur majeur dans le monde du doublage cinématographique depuis plus de 40 ans, Cinélume se spécialise aujourd'hui dans la postproduction de longs-métrages et de séries télévisées.
L'entreprise travaille de concert avec chacun de ses clients pour répondre à ses besoins en matière de postproduction cinématographique, que ce soit en français (dont le français international) , en anglais, en espagnol ou en n'importe quelle autre langue.
Entreprise fondée par Yordan Nicolov et maintenant dirigée par son fils Vasko, Cinélume a gagné au fil des ans la confiance de grands distributeurs de films américains. New line, Miramax et 20th Century Fox, entre autres, lui confient les films qu'ils commercialisent.
SYNOPSIS
Quantité ou qualité?
La question est sérieuse, mais Cinélume a résolu d'atteindre les deux objectifs : devenir le chef de file en postproduction de qualité.
Les dirigeants de Cinélume ont d'abord offert un milieu de travail stimulant à des passionnés de postproduction. L'expérience des employés et l'équipement à la fine pointe de la technologie font aujourd'hui de Cinélume une entreprise prête à s'engager dans les plus fous, les plus difficiles et les plus réussis des projets.
Chacun de ces projets commence par la réunion de l'équipe de travail idéale pour son achèvement. Directeur de plateau, techniciens et pigistes se joignent alors au succés à venir, qu'il constitue en un bref dessin animé ou en une mégaproduction hollywoodienne. Car Cinélume s'adapte aux spécifications les plus exigeantes; de la production numérique aux serveurs informatiques sécurisés, le studio de postproduction vous offre le meilleur de la technologie.
EXPERTISE
La liberté d'esprit en toute confiance, c'est ce que vous désirez vivre tout au long de la réalisation de vos mandats. C'est également ce que vous offre Cinélume.
CLIENTS
20th Century Fox
Alliance films
Buena Vista International (France) S.A.S.
BUY Me Production 4
CD Films (Serenity) inc..
Deluxe Digital Studios
Dubbing Brothers USA
Electrolab Ltd.
Image Diffusion International
Maximum Film Distribution inc.
McDonald
MGM
New Line
Paramount Pictures
Productions Pixcom inc.
Remstar Corporation
SEVILLE • Seville Pictures
The Weinstein Company
Thunderbird Films inc.
WARNER BROS.
En effet, la clientèle de Cinélume, dont une grande partie est composée de producteurs désirant doubler leurs films en français, est plus que satisfaite, en entendant le produit final, par le travail invisible de l'entreprise.
BUTTER
LIFE OF PI
SILVER LININGS PLAYBOOK
RED DAWN
CIRQUE DU SOLEIL: WORLDS AWAY
STOLEN
ANNA KARENINA
30 NIGHTS OF PARANORMAL ACTIVITY WITH THE DEVIL INSIDE THE GIRL WITH THE DRAGON TATOO
JOHN A.: BIRTH OF A COUNTRY
HYDE PARK ON HUDSON
THE GUILT TRIP
CLOUD ATLAS
SO UNDERCOVER
PARENTAL GUIDANCE
ZERO DARK THIRTY
DJANGO UNCHAINED
PROMISE LAND
QUARTET
THE MARINE: HOMEFRONT
ATLAS SHRUGGED: PART II
CHEECH & CHONG’S ANIMATED MOVIE
RED TAILS
POSSESSION
CHRONICLE
THE WOMAN IN BLACK
MACHINE GUN PREACHER
PROJECT X
ACT OF VALOR
THE LAST RIDE
TOOTH FAIRY 2
GOON
THIS MEANS WAR
COWGIRLS ‘N ANGELS
SAFE
THE THREE STOOGES
MIRROR, MIRROR
FLICKA: COUNTRY PRIDE
MARVEL THE AVENGERS
THE CABIN IN THE WOODS
CHIMPANZEE
SALMON FISHING IN THE YEMEN
PROMETHEUS
GET THE GRINGO
CHERNOBYL DIARIES
SOUND OF MY VOICE
PIRANHA 3D
LOL
PEOPLE LIKE US
DARLING COMPANION
ABRAHAM LINCOLN - VAMPIRE HUNTER
THE ODD LIFE OF TIMOTHY GREEN
THE WATCH
THE CAMPAIGN
PARANORMAN
A LITTLE BIT OF HEAVEN
CROOKED ARROWS
LAWLESS
THE WORDS
RESIDENT EVIL: RETRIBUTION
HOUSE AT THE END OF THE STREET
FOR A GOOD TIME, CALL…
WRONG TURN 5
DREDD
LOOPER
WON’T BACK DOWN
SEE FOOD
SINISTER
HIT & RUN
KILLING THEM SOFTLY
RISE OF THE GUARDIANS
CHASING MAVERICKS
JACK REACHER
10 YEARS